Kodni sistem Slovenska književnost Avtorji Uredništvo <-> bralci |
Jezik in slovstvo Razprave in članki |
Jezik in slovstvo Kazalo letnika Zadnja verzija |
Nataša Pirih Svetina | UDK 372.882.163.6:81'42 |
Analiza šolske ure pouka književnosti po modelu analize govorjenega diskurza*
V članku po modelu analize govorjenega diskurza razčlenjujemo šolsko uro pouka slovenske književnosti. Ura je bila za potrebe raziskave posneta na videokaseto v eni od ljubljanskih osnovnih šol v šolskem letu 1995/96. Pri pouku slovenske književnosti v 8. razredu osnovne šole so obravnavali delo Simona Gregorčiča: Življenje ni praznik. Posnetek je bil za potrebe raziskave transkribiran.
V uvodu članka pojasnjujemo izbrano metodologijo in definiramo nekaj osnovnih pojmov, ki smo jih uporabili pri analizi in opisu. Diskurz je bodisi definiran kot katerakoli enota jezika, ki je večja kot poved (Stenstroem, 1994: XI), ali pa kot proces, katerega rezultat je zapisano ali govorjeno besedilo (Kranjc, 1997: 310). Opisujemo ga na petih hierarhičnih ravneh (Coulthard, 1992; Stenstroem, 1994; Kranjc, 1995, 1997; Skubic, 1998).
1. Dejanje1 je najmanjša interakcijska enota. Je znak, da govorec želi komunicirati.
2. Korak je naslednja enota, sestavljena iz enega ali več dejanj. Osnovni koraki so: iniciativa ali spodbuda, tudi uvajanje (I), odziv (O) in sprejem, tudi zaključek ali sledenje (S).2 Ostali koraki so še: odpiranje, poziv, žarišče, vzdrževanje, ponovno odpiranje, povratni kanal. S koraki govorec v eni vlogi lahko opravi različne postopke: lahko začne, vzdržuje ali tudi konča pogovor.
3. Vloga je vse, kar govorec reče, preden začne govoriti naslednji govorec. V eni vlogi naredi govorec najmanj en interaktivni korak in eno diskurzivno dejanje.
4. Izmenjava je naslednja stopnja in je minimalna interakcijska enota, ki posreduje vsaj del obvestila. Sestavljena je najmanj iz dveh vlog dveh različnih govorcev, od katerih vsaka vsebuje vsaj en korak. Razlikujemo tri osnovne tipe enostavnih izmenjav, poimenujemo pa jih po primarnih dejanjih (Stenstroem, 1994: 38), s katerimi so uresničene. Izmenjave so lahko obvestilne, vprašalne, ali pa gre za prošnje (Stenstroem, 1994: 49).3
5. Najvišja raven je transakcija, to je pogovor o eni sami temi (topiku), ki je sestavljen minimalno iz ene izmenjave, pogosteje pa iz vrste izmenjav o enem samem topiku.
Posamezne vloge ali dele vloge --- torej korake znotraj njih, ki so skladenjsko določeni kot posamezne povedi oziroma izreki v vlogi, določimo glede na vrsto: ali gre za iniciativo (spodbudo), odziv nanjo ali za sprejem odziva (sledenje). To so trije koraki, ki tvorijo osnovno interakcijsko izmenjavo.4 Izmenjava v pedagoškem govoru (situacija, ki jo opazujemo) je največkrat tridelna: sestavljena je iz vseh treh korakov: spodbude, odziva in povratne informacije v dveh ali treh vlogah. V eni učiteljevi vlogi lahko sovpadeta sprejem (sledenje) in v naslednjem koraku iniciativa.
Posamezne vloge opišemo z nekaj lastnostmi. Vprašanjem določimo njihovo vrsto: ali gre za dopolnjevalna ali odločevalna vprašanja. Ker je velik delež učiteljevih izrekov v šoli povezan z izrekanjem zahtev, opisujemo tudi, za katere vrste zahtev gre. Ali gre za posredno ali neposredno izražene zahteve in s katerimi jezikovnimi sredstvi so posredovane. Na tem mestu se opis diskurza delno prekrije s slovničnim opisom. Tistemu, kar govorec izgovori v posamezni vlogi, določimo tudi funkcijo ali vlogo (po Jakobsonu, 1958, povzeto po Kunst Gnamuš, 1992, in Zadravec Pešec, 1994). Pri tem se omejujemo zgolj na dve funkciji, ki sta po našem mnenju značilni za pedagoški govor: socialno in spoznavno. Lahko bi rekli, da znotraj pedagoškega govora ločujemo odnosni in spoznavni govor.
Vsako sporočilo, ki ga posredujemo naslovniku, ima tudi svojo vplivanjsko ali retorično razsežnost (Kunst Gnamuš, 1986). Retorična jezikovna sredstva so tista jezikovna sredstva, ki uravnavajo medsebojna razmerja sporočevalca in naslovnika ter omogočajo učinkovito uveljavljanje sporočilnega namena. Med ta sredstva se prišteva: ogovorni imenovalnik, uporabo nasveta in spodbude namesto neposredno izražene zahteve, apeliranje na lastnosti naslovnika (A bi bil lahko tako prijazen?) in sredstva za izražanje medsebojne naklonjenosti ali nenaklonjenosti. Z odnosnim govorom v razredu učitelj uravnava medosebne odnose v razredu in spodbuja k sodelovanju. Z odnosnim govorom umestimo spoznavni govor v govorni položaj v razredu --- odnosni govor ima tako funkcijo kontekstualizacije (Kunst Gnamuš, 1992: 27). Pri tem pa velika količina učiteljevega odnosnega govora ne pomeni tudi kakovosti odnosov v razredu. Pomeni lahko celo, da skuša učitelj s socialnim učinkovanjem nadomestiti kakovostno spoznavanje (Kunst Gnamuš, 1992: 27). Za odnosni govor so značilni glagoli rekanja in mišljenja, ki povezujejo udeležence interakcije in usklajujejo njihovo čutno, govorno in miselno dejavnost (Kunst Gnamuš, 1992: 28).
Druga razsežnost sporočila je spoznavna, udejanja se s sredstvi v spoznavni funkciji jezika. Mednje sodijo utemeljevanje, dokazovanje, razlaganje in razpravljanje. Vse to omogoča, da prisojanje lastnosti v spoznavnem govoru poteka na podlagi logičnega skepanja. Zato je trditvam mogoče prisojati pravilnost ali nepravilnost, resničnost ali neresničnost. Za spoznavni govor v razredu je značilna uporaba metajezika ali jezika stroke in uporaba opazljivk ali ponazorjevalnih zgledov (Kunst Gnamuš, 1992: 43-48).
Enota, ki se ji določa jezikovno funkcijo, je izrek oziroma poved s komunikacijsko funkcijo (Bešter, 1992; Kunst Gnamuš, 1992: 13). Zato pri izreku upoštevamo tako jezikovna in nejezikovna sredstva. Izrek je dejanje posredovanja in sprejemanja informacij in je vedênje, ki oblikuje vsakodnevno sporazumevalno interakcijo (Kranjc, 1995: 45). Upoštevanje nejezikovnih sredstev pri izreku je pomembno, saj je sporazumevalno dejanje v diskurzu lahko opravljeno tudi brez jezikovnih sredstev, v šoli npr. je to dvig roke, začetek opravljanja dela po nekem navodilu, v vsakodnevnem pogovoru kimanje z glavo kot znak razumevanja. Količina posamezne vloge je bila v raziskavi izražena s številom besed in odstotnimi deleži glede na količino vseh izgovorjenih besed.
2. Analiza šolske ure
1. S številom vlog (replika enega govorca), izrekov in besed v njih določimo dolžino besedila.
2. S številom izrekov in besed ugotovimo deleže govora učitelja in učencev glede na celoto.
3. Določimo število govornih izmenjav; struktura izmenjave je določena z iniciativo (spodbudo) (I), odzivom (O) in sprejemom (S) (Skubic, 1998: 87); nekatere izmenjave so izvedene v dveh korakih v vlogah dveh različnih govorcev (I in O ali I in S).
4. Ugotovimo deleže posameznih funkcij jezika: spoznavne (Fs) in odnosne (Fo).
5. Določimo vrste vprašanj.
6. Določimo deleže različnih načinov izražanja zahtev pri učni uri.
V skladu s spoznanji empirične analize lahko podamo tudi možnosti za kakovostno spremembo interakcije pri pouku slovenske književnosti.
2.2 Potek
Opis
3.1 Analiza in interpretacija rezultatov
Analizi diskurza dodajamo še del slovnične analize, ki jo drugače sicer ločujemo od diskurzivne. Zaradi večje preglednosti in bolj natančne analize smo zasledovali še število izrekov v diskurzu, število besed, jezikovne funkcije, oblike vprašanj in načine izražanja zahtev. Ob koncu analize podajamo še nekaj komentarjev k metodologiji, ki je bila pri analizi uporabljena.
3.1.1
Šolski pogovor, ki smo ga analizirali, bi lahko imenovali diskusija, to
je ena od strategij diskurza (govorjene interakcije) in je v teoriji obravnavana
poleg konverzacije in intervjuja (Stenstroem, 1994: 169). Za diskusijo je značilna
precej natančna razporeditev funkcij in vlog posameznih govorcev ter oblika
prispevkov posameznih govorcev (Stenstroem, 1994: 181). Za šolski pogovor to lahko
potrdimo, saj je učiteljev govor v šoli ponavadi v funkciji spodbude in iniciative
ter sprejema, govor učencev in njihove dejavnosti pa so pretežno odzivne. V šoli je
učitelj tisti, ki postavi večino vprašanj, učenci pa nanje odgovarjajo. Hkrati je
značilnost diskusije tudi usmerjenost v doseganje določenega, vnaprej zastavljenega
cilja, kar bi lahko potrdili tudi za pouk na splošno.
3.1.2
V opazovanem diskurzu smo zabeležili 80 govornih izmenjav, ki so
definirane kot najmanjše interakcijske enote, ki posredujejo del obvestila,
sestavljene pa so najmanj iz dveh vlog dveh različnih govorcev (Stenstroem, 1994:
48). V šolski praksi je predvidena najpogostejša struktura tridelne izmenjave, ki se
začenja z učiteljevo iniciativo, nadaljuje z učenčevim odzivom nanjo, zaključuje pa z
učiteljevim sprejemom tega odziva (Coulthard, 1992: 16). Ker vemo, da je učiteljeva
vloga pogosto dvodelna, da je torej v njenem prvem delu sprejem prejšnjega učenčevega
odziva, v drugem pa že nova iniciativa, to pomeni, da meja med dvema izmenjavama
pogosto poteka v eni sami učiteljevi vlogi. Praksa pokaže, da je enostavnih tridelnih
izmenjav strukture I, O, S malo --- v našem primeru 24. Največkrat se ta struktura
sicer napoveduje, vendar učiteljičinemu sprejemu pogosto ne sledi nova iniciativa,
ampak odziv drugega učenca na isto iniciativo in nato še en učiteljičin sprejem. Taka
veriga ima lahko precej členov --- to pomeni, da učiteljica na eno svojo iniciativo
sprejme več odzivov. Najpogosteje identificirani vzorec izmenjave v našem primeru bi
tako lahko ponazorili z naslednjim grafom:
Tak vzorec izmenjave lahko poimenujemo dopolnjevalni vzorec, saj se na eno
učiteljičino vprašanje odzove z odgovori več učencev, katerih odgovori se medsebojno
dopolnjujejo. Učiteljica vsak odgovor sproti sprejme in potrdi.
V skladu s strategijo poučevanja se učitelj na vsak učenčev odgovor odzove: ga ponovi, da ga naredi slišnega ostalim učencem, ponovitev je lahko znak pravilnosti ali ustreznosti odgovora, odgovor učitelj uporabi v nadaljnji razlagi in včasih učenca še posebej pohvali, če je odgovor pravilen, ustrezen, dober, pričakovan. Nasprotno pa, če je odgovor nepravilen, ga učitelj popravi, ustrezno preoblikuje, parafrazira. Vse to so načini učiteljevega sprejema učenčevega odziva. V teoriji7 korak sprejema (sledenja) ni tako natančno razčlenjen --- omejen je samo na nekaj tipičnih izrazov (leksikalnih enot). Ker pri pouku ne gre za dvogovorno, ampak za mnogogovorno dejavnost, se v bistvu pričakuje, da bo učitelj na svoje vprašanje prejel (razen če ne bo izrecno zahteval drugače; npr. poklical točno določenega učenca) več odgovorov. To je še posebej logično v situacijah, kjer učitelj demokratično vodi in usmerja pouk in so učenci motivirani za sodelovanje v diskusiji. Tudi v našem primeru je situacija taka, saj o tem govorijo relativno dolge izmenjave z eno učiteljičino iniciativo in več odzivi učencev ter sprejemi učiteljice.
Pri analizi smo opazili tudi nekaj dvodelnih izmenjav, sestavljenih iz učiteljičine iniciative in učenčevega odziva, ki pa mu ni sledil sprejem. Prav tako je za izmenjave, ki jih začenjajo učenci, značilno, da so dvodelne. Sledi jim učiteljičin sprejem: učiteljica ponovi in potrdi pravilnost tistega, kar je izrekel učenec. Take so tiste izjave, ki jih začenja učenec z iniciativo v obliki trditve, učenčevim iniciativam v obliki vprašanj ali prošenj pa sledi učiteljičin odziv.
3.1.3
V opazovani šolski uri je bilo skupaj identificiranih 217 vlog, od tega
jih je učiteljica opravila 100, kar pomeni 46 %, vsi učenci skupaj pa 117, kar
predstavlja 54 % vseh vlog. To pomeni, da je na ravni vlog delež govorjenja
učiteljice in učencev precej izenačen oziroma da je delež govorjenja učencev celo
večji kot delež govorjenja učiteljice. To kaže, da je učiteljica vodila uro na
demokratičen način, da je učence spodbujala k sodelovanju in da so se učenci tudi
dobro odzivali. Seveda pa so rezultati drugačni, če v analizo pritegnemo še količine
izrekov in besed pri učiteljici in učencih. Ta analiza pokaže, da so učiteljičine
vloge mnogo bolj razčlenjene od vlog učencev.
3.1.4
Učiteljev govor je hkrati iniciativen in sprejemen (tak, ki daje povratno
informacijo o pravilnosti, ustreznosti učenčevega odzivnega govora). 69 učiteljičinim
vlogam ali delom njenih vlog smo pripisali iniciativno funkcijo, 66 pa sprejemno
funkcijo. Odzivnega govora pri učiteljici je zelo malo, pojavil se je štirikrat:
dvakrat kot samostojen odziv na učenčevo iniciativno vprašanje, dvakrat pa v njenih
dvodelnih vlogah v kombinaciji z iniciativo in z zapiranjem diskusije. Odzivni govor
učiteljice je odgovor na učenčevo iniciativo v obliki vprašanja, povezanega z
organizacijo učnega procesa (u: Na kateri strani je že? U: 47.).8 Ker je učiteljev govor večfunkcijski (Kunst Gnamuš, 1992),
so tudi njegove vloge pogosto dvodelne. To pomeni, da v eni svoji repliki npr.
učitelj v prvem delu sprejme učenčev odziv na svojo prejšnjo iniciativo, v drugem
delu pa že poskrbi za novo iniciativo. V 51 primerih je bila učiteljičina vloga
dvodelna. 43-krat je bila ta dvodelna vloga sestavljena v prvem delu iz sprejema (S)
in v drugem delu iz iniciative (I).9
Učiteljičina spodbuda (iniciativa) se največkrat pojavi v dvodelnih vlogah (48-krat), 22-krat se pojavi v enodelnih vlogah. Tudi učiteljičin sprejemni govor se največkrat pojavi v dvodelnih vlogah (45-krat; najpogosteje skupaj z iniciativnim govorom), 21- krat se pojavi samostojno.
Učiteljičini iniciativni koraki so po svoji obliki različni --- razlikujejo se po dejanjih, ki v njih nastopajo. Pri tem so pomembna predvsem primarna dejanja, to so tista, ki bi lahko tudi sama realizirala korak. Registrirali smo iniciativne korake z obvestilni dejanji (trditve) (8-krat), zahtevami oziroma prošnjami (18-krat), največ pa je bilo vprašanj (45). Pri trditvah10 so bila izražena tako mnenja (1-krat) kot obvestila (7-krat). To, da je bilo več obvestil kot mnenj, se sklada z naravo pouka, ki je namenjen usvajanju objektivnih dejstev. Ta posreduje učitelj v svoji razlagi. Vse zahteve, ki jih je izrekla učiteljica, so bile zahteve po izvršitvi dejanj (U: Odprite knjigo.). Tudi to se sklada z naravo pouka in učiteljevo vlogo pri njem. Prošnja za dovoljenje kot druga najpogostejša oblika diskurzivnega dejanja v koraku prošenj --- zahtev nekako ni v skladu s hierarhičnim položajem učitelja pri pouku. Vprašanja, na katera so odgovarjali učenci, so bila tako dopolnjevalna kot odločevalna.11
3.1.5
Pri 117 vlogah učencev, ki so dosledno enodelne in večinoma tudi
enopovedne, smo kar 107-krat identificirali govor ali dejavnosti v odzivni vlogi. To
pomeni, da je bilo več kot 91 % vseh dejavnosti učencev pri tej uri odzivne narave,
to so bile torej reakcije na učiteljičine spodbude. Govorimo o odzivnem govoru in o
odzivnih dejavnostih, reakcijah, saj je bilo nekaj odzivov tudi nebesednih. Taki so
večinoma tisti odzivi, ki sledijo neposredno izraženim zahtevam po izvršitvi določene
dejavnosti (npr.: No, odprite berila na strani 47. Sledi nebesedni odziv: Učenci
odprejo berila na zahtevani strani.). Učenčev govor ni nikoli v sprejemni
funkciji, se pa 10-krat pojavlja v iniciativni funkciji. Največkrat gre za učenčeva
vprašanja, ki so povezana z organizacijo in potekom pouka (pojavijo se 6-krat)
(npr.: Na kateri strani je že?, A mi to pišemo?), so pa tudi
iniciativne izjave, ki so povezane z vsebino pouka (4-krat) (npr.: Tovarišica, jaz
pa mislim, da ta pesem govori, da je življenje zato, da delaš, ko umreš, pa
počivaš.). Učenčevi iniciativni koraki v zvezi z organizacijo pouka so dosledno
realizirani z vprašanji, iniciativni koraki vsebinske narave pa se pojavljajo v
različnih oblikah: zasledili smo 2 vprašanji, eno mnenje in eno obvestilo.
3.1.6
Poleg osnovnih treh korakov (I, O, S) smo identificirali še naslednje: na
začetku odpiranje diskusije, ponovno odpiranje, poziv, vzdrževanje, žarišče, povratni
kanal in na koncu zapiranje (zaključevanje) diskusije. Te korake lahko tudi
opišemo:12
3.1.7
Pri tej šolski uri smo zabeležili 27 vrst različnih diskurzivnih dejanj,
ki jih opisujemo v spodnji tabeli.13 Med dejanji
razločujemo:
a) primarna dejanja, ki lahko samostojno realizirajo korake,
b) sekundarna dejanja, ki se pojavljajo poleg primarnih, včasih pa jih tudi nadomestijo; so v vlogi navodil ali pojasnjujejo izrek primarnega dejanja,
c) dopolnilna dejanja,14 ki so ob primarnih dejanjih, vendar jih praviloma ne morejo nadomestiti.
3.1.8
V vseh vlogah skupaj je bilo izrečenih 348 povedi.15 Od tega jih je učiteljica izrekla 234, kar pomeni 67 %,
učenci so jih izrekli 114, kar predstavlja 33 % vseh izrečenih povedi. Tukaj se delež
izrečenega po količini precej premakne v korist učiteljice, rezultat pa je podoben
rezultatom opazovanj razredne interakcije s Flandersovo opazovalno shemo, na podlagi
katerih so postavili zakon dveh tretjin: učitelj v šoli izreče dve tretjini vsega
povedanega, vsi učenci skupaj pa le eno tretjino (Razdevšek Pučko, 1990; Zabukovec,
1995). Povprečno je bila vloga enega govorca v tem posnetku dolga 1,6 povedi. Pri tem
je bila učiteljičina vloga daljša, povprečno sestavljena iz 2,3 povedi. Učenčeva
vloga je bila krajša, sestavljena iz 1 same povedi. To pokaže, da so učiteljičine
vloge pomembno daljše od učenčevih --- najdaljša učiteljičina vloga je bila
sestavljena iz 10 povedi, najdaljša učenčeva vloga pa le iz 4. Najpogosteje so vloge
učencev dolge 1 samo poved, učiteljičine pa so daljše od 2 povedi. To pomeni, da je
učiteljičin govor bolj razčlenjen, posredno pa potrjuje tudi teorijo, da opravlja več
funkcij.
3.1.9
Med uro je bilo izrečenih 1973 besed. Od tega jih je učiteljica izrekla
1372, kar predstavlja 69,5 %, vsi učenci skupaj pa 601, kar predstavlja 30,5 % vseh
izgovorjenih besed. Če primerjamo to s številom vlog, ugotovimo, da je bila povprečna
učiteljičina vloga dolga 13,7 besede, poved v vlogi pa je vsebovala povprečno 5,9
besede. Število besed v eni učenčevi vlogi je skoraj identično s številom besed v eni
povedi (5), kar potrjuje ugotovitev, da je večina vlog učencev zgolj enopovednih, in
hkrati tudi dejstvo, da je učiteljev govor mnogo bolj členjen od učenčevega. Hkrati
pa to zanika ugotovitev o uravnoteženem deležu govora učitelja in učencev med šolsko
uro, ki smo jo izpostavili ob analizi števila vlog.
3.1.10
Ugotavljali smo deleže spoznavnega in odnosnega govora, funkcijo smo
pripisovali izrekom znotraj posamezne vloge, izjemoma tudi njegovim posameznim delom
(ogovorni zvalnik). Ugotovili smo, da med šolsko uro izrazito prevladuje govor v
spoznavni funkciji, 251 vlogam oziroma delom vlog smo pripisali to funkcijo, 61
vlogam ali delom vloge pa govor v odnosni funkciji. Pri tem je treba opozoriti, da je
kar v 55 primerih od 61 govor v odnosni funkciji pripisan učiteljici. To potrjuje
učiteljevo funkcijo organizatorja, usmerjevalca in povezovalca procesov med poukom --
- vse te funkcije v bistvu opravlja z odnosnim govorom.
3.1.11
Velika količina odločevalnih vprašanj v primerjavi z dopolnjevalnimi bi
pomenila logično tudi veliko količino zelo kratkih odgovorov. V našem primeru pa se
srečujemo z izredno velikim številom dopolnjevalnih vprašanj, odločevalnih vprašanj
je zelo malo, pa še ta so skoraj v celoti omejena na urejanje organizacijskih zadev
(A razumete? A ste že?). Prevladujejo ozko zastavljena dopolnjevalna
vprašanja, ki zahtevajo od učencev kratke, pričakovane odgovore, ti pa neposredno
vodijo k zastavljenim ciljem. Relativno uravnoteženo število vlog učiteljice in
učencev lahko pojasnimo z dejstvom, da učitelj na vsako svoje vprašanje dobi odgovor.
To idealno razmerje pa se poruši, ko primerjamo med seboj dolžine teh izrekov.
Učenčevi odgovori na vprašanja so večinoma samo enopovedni, večkrat je odgovor
posredovan tudi v obliki neglagolske besedne zveze.
3.1.12
Pomembno mesto ima pri pouku tudi izražanje zahtev --- gre za govor v
pozivni vlogi (Searle, 1974, povzeto po Kunst Gnamuš, 1992, in Zadravec Pešec, 1994).
To se delno povezuje tudi s postavljanjem vprašanj, kajti vsa vprašanja pri pouku so
v pozivni vlogi, saj se od naslovnika pričakuje, tudi zahteva odgovor.16 Večino vprašanj pri pouku postavi učitelj. Ta zaradi
svojega nadrejenega položaja tudi lahko pričakuje in celo zahteva odgovor. Vprašanja
so eden od načinov za posredno izražanje zahtev. Poleg vprašanj smo identificirali še
naslednje oblike posrednega izražanja zahtev: želja, izražena s pogojnikom (Rada
bi slišala), opozorilo, izraženo s performativom in pojasnilom v sedanjiku
(Najprej vas opozarjam, da dvigate roke ...), s pogojnikom in prihodnjikom
(Zdaj bi vam pa dala minutko za razmislek, pa boste potem kaj povedali.),
uporaba naklonskega izraza 'naj' (Naj dvigne roko tisti, ki ve.) Tudi od
oblike zahteve je odvisno, kako in v kakšni meri se bodo učenci odzivali.
3.1.13
Ker analiza govorjenega diskurza vedno poteka na podlagi avtentičenga
gradiva, je potrebno metodologijo vedno znova prilagajati lastnemu gradivu. Tako se
izkaže, da je v literaturi podan sistem sredstev, s katerimi se udejanja posamezna
jezikovna funkcija, nepopoln; pri opisu konkretnega primera je bilo uporabljenih več
opisnih enot, ki se v literaturi ne pojavljajo --- kot kaže, seznam sredstev ni
dokončen. To potrjuje tudi teorijo, ki pravi, da mora vsaka analiza govorjenega
diskurza temeljiti na konkretnem gradivu in da je neprilagojen analitični aparat
nemogoče prenašati z gradiva na gradivo. Hkrati z analizo se ustvarja specifični
analitični aparat (Kranjc, 1995: 58).
4. Sklep
Priloga
Literatura
Bešter, M. (1992). Izrazila slovenske politične propagande (ob gradivu iz predvojnega in medvojnega obdobja). Doktorska disertacija. Ljubljana: FF.
Coulthard, M. (1992). Advances in Spoken Discourse Analysis. London, New York: Routledge.
Krakar Vogel, B. (1990). Metodični sistem šolske interpretacije umetnostnega besedila. Jezik in slovstvo X XXV, št. 4-5, 91-98.
Krakar Vogel, B. (1992). Novejši pogledi na pouk književnosti kot dejavnik sooblikovanja njegovih smotrov, metod in vsebin. Doktorska disertacija. Ljubljana: FF.
Kranjc, S. (1995). Razvoj govora predšolskih otrok. Magistrska naloga. Ljubljana: FF.
Kranjc, S. (1997). Govorjeni diskurz. Jezik in slovstvo XLII, št. 7, 307-320.
Kunst Gnamuš, O. (1986). Razumevanje in tvorjenje besedila --- Poskus pragmatične razčlembe. Ljubljana: Pedagoški inštitut.
Kunst Gnamuš, O. (1992). Sporazumevanje in spoznavanje jezika. Ljubljana: DZS.
Razdevšek Pučko, C. (1990). Uporaba Flandersove analize razredne interakcije za ugotavljanje komunikacije med učiteljem in učenci pri pouku različnih predmetov od 2. do 5. razreda osnovne šole. V: Zbornik Komunikacija in jezikovna kultura v šoli. Ljubljana: Pedagoška akademija.
Skubic, D. (1998): Dialog pri pouku slovenščine kot drugega/tujega jezika. V: Marja Bešter (ur.): Skripta 2. Zbornik za učitelje slovenščine kot drugega/tujega jezika. Ljubljana: Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik.
Stenstroem, A. B. (1996). An Introduction to Spoken Interaction. London, New York: Longman.
Toporišič, J. (1992). Enciklopedija slovenskega jezika. Ljubljana: Cankarjeva zložba.
Zabukovec, V. (1995). Modeli komunikacije v vrtcu in na razredni stopnji osnovne šole ter oblikovanje optimalnih modelov. Doktorska disertacija. Ljubljana: FF.
Zadravec Pešec, R. (1994). Pragmatično jezikoslovje. Temeljni pojmi. (Diskurzivne študije). Ljubljana: Pedagoški inštitut.
Opombe