Kodni sistem Slovenska knjizevnost Avtorji Urednistvo <-> bralci |
Jezik in slovstvo Razprave in clanki |
Jezik in slovstvo Kazalo letnika Zadnja verzija |
Viktor Sonjkin | UDK 886.3.08-193 Kette D. |
Kettejev sonetizem
1 Gradivo. Pregledanih je bilo 62 sonetov, tj. vsi soneti iz izdaje Dragotin Kette: Zbrano delo 1. Ur. F. Koblar. Ljubljana: DZS, 1949. Soneti so nastali v casu od leta 1894 do leta 1898.
2 Metrika. Meter oziroma merilo pesmi doloca stevilo iktov (krepkih mest) in njihov polozaj v vrstici. Vrstice istega metra niso nujno izosilabicne, ker klavzula (del vrstice po zadnjem iktu) lahko steje od nic do vec zlogov, meter pa ostaja isti:
Pesem je lahko tudi polimetricna. Treba je locevati pojma meter (rus. metr) in merilo (rus. razmer): meter je kombinacija krepkih in sibkih polozajev (v silabotonizmu so to jamb, trohej, daktil, amfibrah in anapest), ki je v bistvu abstrakcija; merilo je konkretizacija, uresnicitev metra --- ponavljanje metricnih stopic v vrstici (npr. peterostopni jamb, stiristopni trohej, stiristopni daktil itn.). Razlicni metri se v isti pesmi mesajo zelo redko, razlicna merila pa dosti pogosto.
Oglejmo si naslednjo kitico:
Navedeni primer je bil razmeroma preprost zaradi enake sestave prve in cetrte vrstice --- obe imata zenske klavzule in se rimata. Bolj zapleteno je, ce pride rima na neenakozlozne klavzule:
Zdaj lahko preidemo na pregled Kettejevega metricnega repertoarja v sonetih. Od 62 sonetov jih je 47 spesnjenih zgolj v peterostopnem jambu. V osmih sonetih se uporablja kombinacija peterostopnega in stiristopnega jamba (gl. primer 2). Peterostopnega jamba je 732 vrstic, stiristopnega pa 38. Stiristopni jamb prevladuje nad peterostopnim le v enem sonetu, kjer sta obe kvarteti spesnjeni v stiristopnem jambu z daktilskimi klavzulami:
En sonet je Kette napisal v amfibrahu. To je pesem A tebi, poet, bodi geslo. Spet gre za polimetrijo: meter je sicer isti, merili pa sta dve --- stiristopni in tristopni amfibrah.
Posplosimo:
SONETI | VRSTICE | |||
J V | 47 | J V | 732 | |
J V/IV | 8 | J IV | 38 | |
D IV | 6 | D IV | 84 | |
Amf III/IV | 1 | Amf III | 7 | |
Amf IV | 7 | |||
Skupaj | 62 | Skupaj | 868 |
Zlogi | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
Naglasi | 8 | 87 | 2,2 | 69 | 2,8 | 74,8 | 4,6 | 57,3 | 0,8 | 95,9 |
Ikti | I | II | III | IV | V |
Kette | 87 | 69 | 75 | 57 | 96 |
Cankar | 88 | 67 | 79 | 53 | 97 |
Zupancic | 74 | 69 | 66 | 56 | 93 |
Preseren | 85 | 80 | 72 | 62 | 100 |
Puskin (blankverz) | 83 | 70 | 94 | 43 | 100 |
Puskin (rim. verz) | 84 | 74 | 85 | 55 | 100 |
Tennyson | 69 | 82 | 79 | 70 | 91 |
Alfieri | 44 | 86 | 57 | 83 | 100 |
Schiller | 90 | 88 | 83 | 78 | 97 |
Preglednica 2 ponazarja razdelitev naglasov na iktih in kaze, kam spada Kettejev sonetni verz v okvirih evropskega jambskega pentametra, peterostopnega jamba in jambskega enajsterca. Vidi se, da je tako imenovana regresivna naglasna disimilacija oziroma alternirajoci ritem (vecja naglasenost lihih iktov v primerjavi s sodimi --- gl. Taranovski 1953), tako ocitna v ruskem verzu, v Kettejevem jambu ze popolnoma izoblikovana, medtem ko se je pri Presernu kazala sele kot tendenca. Dejstvo je, da je med evropskimi verznimi sistemi, ki so bolj ali manj silabotonicni, slovenski peterostopni jamb moderne najblizji ruskemu. To velja ne le za Kettejev verz, temvec tudi za Cankarjevega in Zupancicevega --- vsi trije pesniki so v peterostopnem jambu uresnicevali zelo podobno ritmicno podobo.
Radi bi opozorili na pomembno dejstvo, ki v verzoloski literaturi ni vedno popolnoma jasno obravnavano. Silabotonicni verz ni hibrid med zlogovnim (silabicnim) in naglasnim (akcentuacijskim, tonicnim). To je popolnoma drug sistem z drugo strukturno gradnjo, ki v vecini evropskih literatur ni nastal niti iz naglasne rigorizacije silabike niti iz zlogovne rigorizacije tonike, temvec s posnemanjem anticne kvantitativne (dolzinske) metrike, prilagojene novim jezikom brez fonemskega razlocevanja dolzin. Temeljni pojem silabotonike, stopica, je sicer cista abstrakcija, je pa vendarle prevzeta iz anticnega, grsko-rimskega stihopisja.
To je treba posebej poudarjati, saj res pogosto prihaja do zmote. Ruski ljudski verz je naglasni (tonicni), slovenski tudi. Ruski umetn(ostn)i verz 17. in prve polovice 18. stoletja je bil silabicni, narejen po poljskih vzorcih in z istim prevladujocim merilom (trinajstercem). Silabotonicna reforma (ceprav bi temu bolj upraviceno rekli revolucija) Lomonosova in Tredijakovskega v 40. letih 18. stoletja je bila posledica mocnega nemskega vpliva. V Nemciji se je Martin Opitz leta 1624 v svoji Knjigi o nemskem pesnjenju (Buch von der deutschen Poeterey) skliceval na anticne oblike z ustrezno zamenjavo dolzine oziroma kratkosti zloga z naglasenostjo oziroma nenaglasenostjo, ki sta znacilni za prozodijo nemscine: »Se enkrat povem, da je vsak verz jambski ali trohejski, ne da bi mi po podobi Grkov in Latincev lahko upostevali doloceno dolzino zlogov (eine gewisse grösse der sylben); ampak po naglasih in tonu (aus den accenten und dem thone) vemo, kateri zlog se stavi visje, kateri nizje« (Opitz 1955: 36).
Samo v juznoromanskih literaturah (italijanski in spanski) se je silabika v delih nekaterih pesnikov naglasno rigorizirala, vcasih tako mocno, da bi lahko rekli, da gre za silabotonicni verz (npr. pri Alfieriju in Pascoliju --- prim. Gasparov 1981, Novak 1995). Toda do dokoncne silabotonizacije na nemsko-rusko-slovenski nacin v romanskih verznih sistemih nikoli ni prislo.
V letih, ko se je s Presernom zacela nova slovenska literatura, je bil nemski verz ze toliko oblikovan, da njegova presaditev na slovenska tla sploh ni bila problematicna. Presernov velikanski uspeh je ustalil silabotoniko v slovenskem stihopisju na enak nacin, kot se je to zgodilo v ruski poeziji v primeru Lomonosova. Presernov petrarkizem ni segal do posnemanja italijanskih verznih vzorcev (razen ohranitve zenskega rimanja v sonetih); slovenski »laski« enajsterec je po svojih bistvenih lastnostih dejansko vecinoma »svabski«. Celo pri Isacenku --- njegovo stetje italijanskega verza je nenatancno --- se vidi, da imata Petrarka in Preseren zelo razlicna ritma, Preseren in Schiller pa podobna.
Vrnimo se h Kettejevi ritmiki. Peterostopni jamb nastopa v evropski poeziji v dveh oblikah, in sicer s cezuro ali brez nje. Puskinov dramski blankverz (»Boris Godunov«) je cezuriran, medtem ko njegov lirski rimani verz ponavadi ni. Kettejevi jambski soneti imajo medbesedno mejo vecinoma po petem zlogu, ne pa po cetrtem kot v ruskem ali (vecinoma) italijanskem verzu; po petem zlogu je cezura v priblizno 65% verzov. Lahko recemo, da Kettejev peterostopni jamb ni cezuriran, saj je cezura stalna medbesedna meja; tendenco k postavljanju medbesedne meje po 5. zlogu lahko definiramo kot rezo (tako predlaga Boris A. Novak, 1995).
Razen splosne ritmicne sheme, ki jo doloca stetje naglasov v vseh vrsticah in posplosenje teh podatkov, je zanimivo tudi pogledati, kaksne ritmicne variante (»figure«) pesnik uporablja. Taranovski je pri preucevanju ruskega peterostopnega cezuriranega jamba zapisal: »Ritmicnih variacij je v peterostopnem jambu s cerzuro samo dvanajst.« (1953: 196) Pri Ketteju smo nasli enajst razlicic (dvanajste, z naglasoma na 2. in 10. zlogu, ni bilo) ter se dve, ki ju Taranovski zaradi njune izredne redkosti ne omenja, in sicer taki z naglasoma na 6. in 10. zlogu (a ko se pomracilo je obzorje) in z naglasi na 6., 8. in 10. zlogu (a da bi ga minula strasna zeja).
Druge »figure« so navedene v preglednici 3.
Tip | Ikt | Figura | Primer | Stevilo | % |
I | 5 | 2,4,6,8,10 | Mladenic sel je pozno v noc domov | 107 | 18 |
II | 4 | -,4,6,8,10 | In mi voscilo: »Tata, dobo uto!« | 26 | 4 |
III | 4 | 2,-,6,8,10 | ki lep ji je in dober cvetek vsak | 79 | 13 |
IV | 4 | 2,4,-,8,10 | Zastonj! Ne slusajo me --- brki moji | 87 | 14,4 |
V | 4 | 2,4,6,-,10 | »Cez leta tri!« tako sem ti dejal | 135 | 22,4 |
VI | 3 | -,4,-,8,10 | in ko ze skorajda narazen gresta | 19 | 3 |
VII | 3 | -,4,6,-,10 | da sem metuljcek, ej, da sem cebela | 21 | 3,5 |
VIII | 3 | 2,-,-,8,10 | Pilatuzev pa kot nikjer nikol | 12 | 2 |
IX | 3 | 2,-,6,-,10 | ta Kristus pokopana je mladost | 77 | 13 |
X | 3 | 2,4,-,-,10 | se manj nevrednega pomilovanja | 21 | 3,5 |
XI | 2 | -,4,-,-,10 | da bi objel ga, da bi me objelo | 3 | - |
Figure | I | II | III | IV | V | VI | VII | VIII | IX | X |
Kette | 18 | 4 | 13 | 14,4 | 22,4 | 3 | 3,5 | 2 | 13 | 3,5 |
Rusi | 20 | 7 | 12 | 10,4 | 24 | 2,6 | 7,4 | 1,3 | 13,5 | 1 |
4 Rima. Rima je ponavljanje zvokov na koncih vrstic v pesmi; naceloma vsebuje naglaseni zlog. Natancnejsa definicija najbrz ni mogoca, kajti rima je konvencionalen pojav in jo pesniki v vsakem obdobju dojemajo drugace. Zato je pregled rim posameznega pesnika lahko le gradivo, ki ga bo treba primerjati z repertoarjem rim drugih pesnikov istega obdobja (da bi se dobila celotna podoba in se izkazale razlike med pisci) in z rimami pesnikov drugih obdobij (da bi se izkazal zgodovinski razvoj slovenske rime).
Za vsak rimajoci se par (v sonetih lahko tudi vec besed, torej rimovna verizica) lahko dolocimo glasovno podobnost in slovnicno sestavo. Obe lastnosti sta zgodovinsko utemeljeni (gl. Gasparov 1984) --- v nekaterih obdobjih so glagolske rime (locili : zdruzili) sprejemljive, v drugih manj; v nekaterih obdobjih so nenatancne (neciste) rime sprejemljive in celo zazelene (hrusk : luc, taborisc : pis --- M. Jesih), v drugih niso (pri Ketteju takih rim ne najdemo). Pregledali smo obe ravni Kettejevih rim in dobili naslednje podatke.
Katalektika (razdelitev klavzul): od 282 verizic jih je 112 (39,7 %) z moskimi klavzulami (rimami), 151 (53,5 %) z zenskimi in 19 (6,8 %) z daktilskimi (»tekocimi«) ali hiperdaktilskimi (odstranili so me : okanili so me).
Zaprtost/odprtost: od moskih rim je 80 (71,4 %) zaprtih, tj. s soglasnikom po naglasenem samoglasniku (grobov : zvonov), 25 (22,3 %) odprtih (dno : oko); 4 rime so zaprto-odprtega tipa, in to z »j« na koncu ene od besed (fantazij : ti); omeniti je treba, da se je ravno ta nenatancnost razvila v ruski poeziji prej kot vsaka druga. Bogastvo rim (navzocnost oziroma odsotnost »opornih« enakih soglasnikov pred naglasenimi zlogi) je v sonetih precej tezko oceniti, saj vecinoma ne gre za pare, temvec za verizice, kjer prvi par lahko sestavlja bogato rimo, drugi ne, rima pa je ena sama. Od rim s po dvema besedama so tri bogate (talisman : zaman). Med moskimi rimami so tudi 4 tavtoloske (prim. Sonjkin 1993a).
Zenske rime so vecinoma odprte (135 rim; 89,4 %), zaprtih je 15 (9,9 %), odprto-zaprta le ena, in tudi ta z »j« (na mizi : blizi : Elizij). Med rimami s po dvema besedama je ena bogata (perivoji : tvoji). Dve rimi sta tavtoloski.
Daktilske rime so vse odprte, med njimi dve sestavljeni (ekstazi je : malvazije in roza ti : bozati) in ena dopolnjena (z neenakim zvocnim sestavom po naglasenem zlogu --- kozarcki li : denarckih li).
Dolzina rimanih verizic
6 besed | 2 | (Sonet Tantal: bolecine : izgine : studencine : premine : miline : blizine). |
4 besede | 123 | |
3 besede | 48 | |
2 besedi | 109 | |
Skupaj | 868 | besed |
Samostalniki | 427 | |
Glagoli | 205 | |
Pridevniki | 77 | |
Prislovi | 75 | |
Zaimki | 48 | |
Delezniki | 28 | |
Delezja | 6 | |
Medmeti | 2 | |
Skupaj | 868 | besed |
5 Kiticna sestava (zaporedje rim). Zaporedje rim je ena od najpomembnejsih lastnosti soneta, saj doloca sam tip soneta. Kot smo ze videli, se Kette ne drzi klasicnih vzorcev, ne glede metra ne glede rim (ze uporaba tavtoloskih rim je huda krsitev poetike klasicnega soneta --- prim. Boileaujeve besede o sonetu: »Ni qu'un mot deja mit osa s'y remontrer« --- (»Nobena beseda se ne sme ponavljati.«)
Po podatkih W. Möncha (1955) je v Petrarkovih 327 sonetih zaporedje rim v tercetah takole: v 126 primerih CDECDE, v 117 CDCDCD, v 66 CDEDCE. Francoski sonet se drzi drugacne sheme: pri Ronsardu najdemo 405 sonetov z zaporedjem CCDEED, 188 CCDEDE, 35 CDCDCD. Angleski sonet, najbolj znan po Shakespearjevih pesmih, se drzi rimanja ababcdcdefefgg.
Rimanje kvartet in tercet smo racunali posebej. V kvartetah Kette uporablja samo tri sheme in nikoli ne uvaja tretje rime. Razlik med moskimi, zenskimi idr. rimami pri tem stetju nismo upostevali, zato so vse rime pogojno oznacene z velikimi crkami.
Kvartete
1. | ABBAABBA | 33 |
2. | ABABABAB | 21 |
3. | AABBAABB | 8 |
Skupaj | 62 |
1. | CCDEED | 8 |
2. | CDCDCD | 7 |
3. | CCDDEE | 7 |
4. | CCDCDD | 5 |
5. | CDCDEE | 5 |
6. | CDDCCD | 4 |
7. | CDDCEE | 4 |
8. | CCDEDE | 4 |
9. | CDDCDC | 3 |
10. | CDECDE | 3 |
11. | CCCDDD | 2 |
12. | CDCEED | 2 |
13. | CDBCDB | 1 |
14. | BABABA | 1 |
15. | CDEDED | 1 |
16. | CCDDCD | 1 |
17. | CDDEEC | 1 |
18. | CCDDDC | 1 |
19. | CDEDEC | 1 |
20. | CDCCDD | 1 |
Skupaj | 62 |
6 Sklep. V Kettejevih sonetih so se uveljavile bistvene lastnosti slovenske silabotonike: alternirajoci ritem peterostopnega jamba, skoraj stalni naglas na zadnjem iktu, sibka cezura oziroma reza v prvi polovici verza. V metriki je Kette, tako kot drugi sonetisti tistega casa, uporabljal predvsem prevladujoci slovenski sonetni verz, in sicer peterostopni jamb (ta izraz je ustreznejsi kot pa »jambski enajsterec«; prvic zaradi alternance, ki je pri Presernu ni, v moderni pa je zelo pogosta; drugic zato, ker so v slovenskem jambu silabotonicne prvine bistveno mocnejse od silabicnih). Jamb pa ni bil edini meter v Kettejevem sonetizmu; pesnik je rad eksperimentiral s trizloznimi metri (daktilom in amfibrahom).
Kettejeva rima je natancna; zenske rime so v sonetih po pricakovanju najpogostnejse, pogoste so tudi moske, daktilske pa so mogoce; rime so predvsem samostalniske.
Rimanje oziroma kiticna izpeljava Kettejevih sonetov je zelo raznovrstna, kar lahko pomeni koncno poslovenitev te romanske stalne oblike v obdobju moderne.
V verzologiji sta metrika in ritmika najbolj obdelani obmocji, veliko je moznosti za primerjavo zaradi vecjih kolicin ze napisanih studij, ki so na voljo. Zato je metricni in ritmicni pregled zanimivejsi. Za utemeljeno interpretacijo podatkov o rimi in kiticni gradnji pa je treba prestudirati verzne lastnoti slovenskega soneta (in slovenskega verza sploh) v veliko vecjem obsegu, kot je to narejeno za zdaj.
Za statisticno obdelavo ritma in (delno) rime smo uporabljali lastne racunalniske programe v jeziku C (Turbo C --- Borland International).
Pisec se za pomoc zahvaljuje Alesu Bjelcevicu.
Literatura
Gasparov M. L., 1981: Ital'janskij stix: sillabika ili sillabo-tonika? V: Problemy strukturnoj lingvistiki. Moskva.
Gasparov M. L., 1984: Evoljucija russkoj rifmy. V: Problemy teorii stixa. Leningrad, 3-36.
Isacenko A.V., 1939: Slovenski verz. Ljubljana.
Mönch W., 1955: Das Sonnett. Gestalt und Geschichte. Heidelberg.
Novak, Boris A., 1995: Presernova recepcija jambskega enajsterca, Primerjalna knjizevnost, st. 1.
Opitz M., 1955: Buch von der deutschen Poeterey. Neudruche deutscher Literaturwerke des XVI und XVII. Jahrhunderts, st.1, Halle.
Ryzova M. I., 1979: Tvorcestvo M. Ju. Lermontova v vosprijatii slovenskix po tov XIX --- nacala XX veka. Russkaja literatura, st. 3, 149-163.
Sonjkin V., 1993: Dve pripombi k Presernovemu verzu s stalisca ruske verzoloske znanosti. Jezik in slovstvo, st. 5, 186-191.
Sonjkin V., 1993a: Tavtoloska rima v slovenskem pesnistvu. Slavisticna revija, l. 41, st. 4, 581-588.
Sonjkin V., 1995: Verzne lastnosti slovenskega soneta v obdobju moderne. Simpozij Obdobja 16. Sonet in sonetni venec. Ljubljana (v pripravi).
Taranovski K. F., 1953: Ruski dvodelni ritmovi. Beograd.
Tarlinskaja M., 1976: English verse. Theory and history. The Hague: Mouton.
Tomasevskij B., 1929: O stixe. Leningrad.
Whilkins E. H., 1959: The Invention of the Sonnet and Other Studies in Italian Literature. Roma.