Kodni sistem Slovenska knjizevnost Avtorji Urednistvo <-> bralci |
Jezik in slovstvo Razprave in clanki |
Jezik in slovstvo Kazalo letnika Zadnja verzija |
Aleksander Bjelcevic |
UDK 821.163.6-141"17/18":801.65 UDK 245:284.1(=163.6)"17/18" |
Protestantski silabizem
Za verz slovenskih protestantskih pesmi pravimo, da je silabicni (po slovensko zlogovni). Enako velja za verz poznejsih cerkvenih pesmi, tja do konca 18. stoletja.1 Vzemimo za primer osemzlozni verz z jambsko melodijo in mosko klavzulo (klavzula pomeni 'zakljucek verza').2 Osmerec bo temeljno gradivo za to razpravo, ker je pri protestantih najpogostejsi. Ce gledamo golo besedilo (ne melodije), je njegova edina metricna lastnost ta, da ima osem zlogov. Nima pa niti jambskega niti daktilskega niti amfibraskega ipd. ritma3:
Hvala bodi Bogu vsak cas, 8
ker si se sam smilil cez nas, 8
nam poslal Sinu svojega, 8
od vecnosti rojeniga. 8
(Peissen od adventa)
Ker pa smo prevec navajeni silabotonicnega verza, kakrsen je v nasi knjizevnosti prevladal na zacetku 19. stoletja, je ideja o silabicnosti marsikateremu literarnemu zgodovinarju tuja (ceprav je silabotonizem vladal le dobrih sto let, do svobodnega verza, silabizem pa skoraj tristo, je zgled Vodnika, Preserna, Jenka, Gregorcica idr. zelo mocan)4. O silabicnosti sta govorila ze glasbeni zgodovinar Josip Cerin (1908) in pozneje literarni zgodovinar Ivan Grafenauer (nekaj njegovih razprav je zbranih v knjigi Literarnozgodovinski spisi). Cerin pise, da je protestantom »slo pogostoma le zato, da so dobili toliko zlogov, kolikor not je imela melodija«. Njegovo ugotovitev povzemajo vsi poznejsi zgodovinarji, razen Jozeta Pogacnika v prvi knjigi Zgodovine slovenskega slovstva in v Starejsi slovenski knjizevnosti. Pogacnik pravi, da je verz nase cerkvene pesmi silabotonicni. Ustno pa so dvome o silabicnosti izrazali tudi drugi. Pred kratkim sta prepricljive argumente v prid silabicnosti nasla Peter Svetina (1997, 1997b) in Erika Zupancic (1999). Svetinovi rezultati ponujajo polovico resitve, neobjavljene meritve E. Zupancic pa drugo polovico. V tem clanku bom obe resitvi poskusil zdruziti.
Pri nas so silabicne le cerkvene pesmi do konca 18. stoletja, ki so se pele (redkeje posvetne, ki pa jih je iz tega casa sploh zelo malo). Zato takemu silabizmu recemo melicni ali péti. Melodija mnogih (ne pa vseh) cerkvenih ljudskih pesmi je bila ze od renesanse naprej ritmicna (imela je takte), torej trohejska, daktilska ipd. (Do renesanse pa vecinoma ne; Snoj, 1999: 84, 180.) Melicni silabizem lahko torej definiramo tudi tako: pogosto se besedni naglasi in poudarki v taktu ne ujemajo. Zlog, ki je bil na tezki dobi v taktu, se je poudarjal ne glede na to, ali je bil naglasen ali ne; in obratno, zlog na lahki dobi se ni poudarjal. Pogosto poudarjanje mimo besednih naglasov za pevce ni bilo motece.5 Ce je bilo morda drugace, torej ce protestantska melodija se ni bila oz. kadar ni bila ritmicna v smislu taktov, so se poudarki pri petju pac nahajali tam, kjer je bil naglaseni zlog besede. V obeh primerih je za nas pomembno to, da besedni naglasi ne dajejo trohejskega, daktilskega ipd. ritma. Ritem teh verzov ni dosti drugacen od nereguliranega ritma proze.6
Nasprotniki ideje o silabizmu so svoj sklep verjetno izpeljali iz domneve, da so protestanti besede poudarjali po ritmu melodije. Tako izvedena pesem ima pac trohejski ali daktilski ritem. Toda tu gre za napacno razumevanje silabizma. Poudarjanje besed je bistveno drugacen pojav kot naglasanje; prvo je foneticni, drugo fonoloski (semanticni) pojav. Kljub poudarjanju po metricni shemi (razhajanje med mestom naglasa in poudarka je pojem, ki ima svoje ime - transakcentuacija) je nesporno, da so bili besedni naglasi razporejeni drugace kot v pravi silabotoniki - razporejeni so bili namrec tako kot v prozi, kar bomo videli v nadaljevanju. Ce je ritem verza tak kot v prozi, to ni silabotonicni ritem. Izraz melicni silabizem pomeni to in nic vec.
Seveda je mogoce vec kot polovico protestantskih verzov brez tezav skandirati po metricni shemi, ki jo ima melodija, skoraj polovica pa je takih, ki se ne dajo.7 Toliksnega odstopanja od sheme v silabotonizmu ni, zato takemu verzu pac recemo silabicni.
2 Argumenti za silabizem - primerjava z ritmicnim verzom
in prozo
Ocitno je, da tu ni izrazitega jambskega nihanja, kakrsen je pri Presernu (tabela 2).
Ko je vzel zgolj Trubarjeve osmerce (263 verzov), je dobil podobno sliko, ki je za
nianso bolj jambska (parni zlogi so bolj naglaseni od sosednjih dveh neparnih, razen
na zacetku verza): 61, 47, 34, 58, 38, 49, 37, 42 (vecjo
Trubarjevo verzifikacijsko spretnost so poudarjali ze drugi zgodovinarji). Rezultate
iz 1. tabele lahko prikazemo tudi graficno:
Primerjajmo rezultate s Presernovim jambskim osmercem (236 verzov, moji rezultati8):
Obicajni ugovor se glasi: rezultat je tak zato, ker so raziskovalci protestantska
besedila, ki so jih analizirali, narobe naglasali. Protestantje niso govorili
»spoznát sébe, gréhe svóje«, kot recemo danes, ampak
»spoznát sebé, grehé svojé«. Recimo da je to res
(ceprav ni verjetno). Nic hudega. Se vedno je mogoce najti zanesljiv nacin za
dokazovanje, da je verz celo ob napacnemu naglasanju silabicni. Kako? Treba ga je
primerjati s silabotonicnimi pesmimi tega casa in z nedvomno silabicnimi besedili
tega casa. Ce raziskovalec narobe naglasa ena besedila, bo narobe naglasal tudi
druga. In ce se kljub temu izkaze, da je protestantski verz podoben silabotonicnim
verzom, potem je pac silabotonicni. Ce je podoben silabicnemu besedilu, potem je
silabicni. Prvo primerjavo je naredil Svetina, drugo pa E. Zupancic.
Svetina (1997a, b) je primerjal naglasenost izvirnih protestantskih pesmi s starimi katoliskimi pesmimi in z danasnjimi ljudskimi pesmimi. Stare, predprotestantske pesmi so razmeroma dolgo zivele v ustnem izrocilu in so zato dobile kolikor toliko ritmicno oz. silabotonicno podobo, medtem ko so bile protestantske nove in povsem silabicne. Svetinova statistika kaze, da so stare katoliske pesmi vmes med silabizmom protestantskih ter silabotonizmom ljudskih pesmi: niso tako silabicne kot protestantske in ne tako silabotonicne kot danasnje ljudske. Tudi ce je Svetina narobe naglasal, je narobe naglasal obe skupini besedil. Bistveno je to, da sta obe skupini naglaseni po istih nacelih in zato med seboj primerljivi. Rezultat meritev kaze, da sta skupini razlicni: katoliske so ze blizu silabotoniki, protestantske pa so silabicne.9
E. Zupancic pa je merila ritem Trubarjeve proze. Vzela je 300 stavkov, ki so dolgi po 8 zlogov (to so vsi osemzlozni stavki iz Ruplovega izbora Slovenski protestantski pisci) in 150 osemzloznih fragmentov. Osemzlozni fragment je vsak osemzlozni niz, ki se zacne in konca s celo besedo ne glede na to, ali je tak fragment samostojni stavek ali ne. V ravnokar zapisani povedi so osemzlozni fragmenti tile: »osemzlozni fragment je vsak«, »niz, ki se zacne in konca«, »s celo besedo ne glede«, »na to, ali je tak fragment«, »samostojni stavek ali«.
Stavke in fragmente je naglasila in postavila enega pod drugega, vsak zlog v svojo kolono (torej osem kolon in 300 vrstic). Potem je prestela stevilo naglasenih zlogov v vsaki koloni (kot je Svetina naredil za verz), prestela je meje med graficnimi besedami (BE) za vsakim zlogovnim polozajem (za prvim, drugim ..., osmim) in meje med naglasnimi enotami (NE)10 za vsakim zlogovnim polozajem. Zakaj meje besed? Ker ritem silabotonicnega verza ne nastaja samo z menjavanjem naglasenih in nenaglasenih zlogov. Nekaksen sekundarni ritem (ne pa metrum) nastaja s tem, da so meje med besedami in meje med naglasnimi enotami za nekaterimi zlogi pogoste, za drugimi pa redke. Ker je vecina slovenskih besed naglasenih na predzadnjem zlogu, bodo meje med njimi pogoste za sibkim polozajem. Ritem teh mej torej valuje podobno kot ritem naglasov: ce je ritem naglasov urejen, bo tudi ritem besednih mej rahlo urejen, in sicer ne glede na to, ali je verz jambski ali trohejski: v obeh bodo meje za sibkim polozajem: U/-U/-U/- ... v jambu in -U/-U/- U/ ... v troheju. To je mogoce opazovati na rezultatih meritev jambskega osmerca v tabeli 8.
E. Zupancic je dobila naslednje rezultate:11
Poglejmo se graficni prikaz:
Obe krivulji imata podoben potek (obe monoton) kot pri protestantskem verzu (le da se
nahajata nekoliko nizje, ker so naglasne enote nekoliko daljse kot v verzu - cemur bi
se morda veljalo posvetiti), le klavzula je opazno zenska (veliko naglasov na
predzadnjem, malo na zadnjem zlogu), cesar v verzu ni (ker melodijska shema
predvideva mosko klavzulo).
Naglasi v protestantskem verzu so torej razporejeni enako kot v protestantski prozi.
Zdaj pa primerjajmo protestantske silabicne osmerce se z osmerci iz 17. stoletja, ki imajo trohejski napev in cezuro za 4. zlogom in so zaradi cezure mocno silabotonizirani.
Graf tega verza je podoben grafu trohejskega verza iz 19. stoletja,12 protestantski pa je drugacen, raven.
Primerjajmo ga se s silabicnim sedmercem z jambsko melodijo iz 17. stoletja ter s silabicnim osmercem z jambsko melodijo iz 18. stoletja:
Sedmerec je povsem silabicen, kot pri protestantih, osmerec pa rahlo silabotoniziran,
vendar precej manj kot osmerec s trohejsko melodijo.
Te primerjave kazejo, da so nekatere starejse slovenske pesmi izrazito silabicne, druge pa rahlo silabotonizirane. Protestantski verz je pac silabicen, njegov ritem je skoraj tak kot v protestantski prozi.13 Proza pa ni silabotonicna - silabotonicen namrec pomeni ravno »bolj urejen kot v prozi«. Protestanti so pazili le na eno vrsto stevilskega reda - na stevilo zlogov v verzu. Tak red pa po dogovoru imenujemo silabizem.
3 Se o ritmu osmerca - skladnost besed in melodije,
ritem pravega jambskega osmerca
Hitro lahko izracunamo tudi to, kolikokrat bolj naglaseni so krepki polozaji od
sibkih (delimo povprecno naglasenost krepkih polozajev s povprecno naglasenostjo
sibkih polozajev). Tako dobimo indeks silabotonicnosti: vecji ko je kolicnik, bolj je
verz trohejski ali jambski.15 Ta indeks je v jambskem
osmercu 19. stoletja 73, pri protestantih pa celo manj kot ena (0,98); torej niti
sledu o jambskosti.
Ritem protestantskega verza je torej drugacen od ritma tedanjih ljudskih katoliskih pesmi, drugacen od osmerca s trohejskim napevom iz 17. stoletja, drugacen od osmerca z jambskim napevom iz 18. stoletja, obenem pa podoben ritmu protestantske proze (in sedmercu 18. stoletja). Tak ritem imenujemo silabicni. Kaksen pa bi moral biti, da bi mu rekli silabotonicni? Silabotonicni ritem je v vseh ozirih drugacen od ritma proze. Zgoraj smo primerjali protestantski verz s protestantsko prozo, zdaj primerjajmo se jambski osmerec 19. stoletja (1050 verzov; Pretnar, 1997: 161) z osemzloznimi stavki iz Trdinovih Bajk in povesti, Levstikovega Krpana in Stritarjevega Zorina (skupaj 300 stavkov).
Na spodnjem grafu je ocitno, da je prozna krivulja podobna krivulji protestantske
proze (bolj ali manj ravna z zenskim zakljuckom), verzna pa je povsem drugacna,
sinusna. Verz in proza se mocno razlikujeta.
Se k vprasanju o mejah med besedami in naglasnimi enotami. V silabotonicnem verzu je
deloma regulirana tudi razporeditev besednih mej. V verzu njihova frekvenca niha, v
prozi pa ne (izrazito le na koncu - za predzadnjim zlogom je malo besednih mej, ker
se stavki redko zakljucujejo z enozloznimi besedami). V protestantskem osmercu tega
nihanja ni. Ce bi bil protestantski verz res silabotonicen, bi bila tudi razporeditev
mej med besedami skoraj enaka pri jambu 19. stoletja.16
Dejansko pa je taka kot v protestantski prozi (primerjaj tabelo 1 s tabelo 3).
4 Protestantska rima
Pri protestantih, od koder so ti primeri, pa take rime niso izkljucene. V osmercu, kjer je predvidena moska rima, je zenskih rim priblizno ena tretjina. Naglasa torej niso povsem zanemarili. Nasprotno: na koncu verza je bil bolj pomemben kot na sredini in na zacetku verza. Poglejmo samo zadnji zlog v osmercu, ki je metricno krepek: v verzu je naglasen trikrat bolj pogosto kot v osemzloznih proznih fragmentih.
Poglejmo se bolj natancno: koliko moskih in daktilskih naglasnih enot (te so v rimi enakovredne) in koliko zenskih naglasnih enot (mednje spadajo tudi tiste z naglasom na 4. zlogu od zadaj - »poje inu prídiguje«)18 je v naceloma moski rimi protestantskega osmerca? V rimah osmih pesmi (422 verzov) je moskih in daktilskih naglasnih enot 68 %, zenskih pa 32 %. V klavzulah 300 proznih stavkov (Zupancic, 1999) je moskih in daktilskih naglasnih enot 34 %, zenskih pa 66 %. Torej ravno nasprotno.
Ce bi bilo protestantom popolnoma vseeno za naglas v rimi, bi bil rezultat tak kot v
prozi. Toda v dveh tretjinah verzov je rima taka, kot predvideva metricna shema.
5 Povzetek
Literatura
Josip Cerin (1908). Pesmi slovenskih protestantskih pesmaric. Trubarjev zbornik. Ur. Fran Ilesic. Ljubljana: Slovenska matica.
Ivan Florjanc, Edo Skulj (1996). Slovenski protestantski napevi. Separati iz Cerkvenega glasbenika 87 (1994) -89 (1996). Ljubljana: Cerkveni glasbenik.
Ivan Grafenauer (1980). Literarnozgodovinski spisi. Ljubljana: Slovenska matica.
Jerneja Kovsca (2000). Poezija v Planinskem vestniku 1960-1990. B-diplomska naloga. Ljubljana: Filozofska fakulteta.
Martin Opitz (1624). Buch von der Deutschen Poetery. Studijska izdaja: Stuttgart: Reclam (st. 8397), 1997.
Peter Svetina (1997a). Silabicni verz v starejsi slovenski poeziji. Magistrska naloga. Oddelek za slovanske jezike in knjizevnosti. Ljubljana: Filozofska fakulteta.
Peter Svetina (1997b). Ujemanje besednega naglasa in melodicnega poudarka v slovenski ljudski pesmi in pesmi slovenskih protestantov. Slavisticna revija (Zadravcev zbornik) 45/1-2. 104-106.
Kurt Sachs (1953). Rhythm and tempo. A study in music history. New York: W. W. Norton & Company.
Jurij Snoj (1999). Gregorijanski koral. Glasboslovni prikaz. Ljubljana: Zalozba ZRC.
Erika Zupancic (1999). Protestantska proza in osemzlozni verz. Seminarska naloga. Oddelek za slovanske jezike in knjizevnosti. Ljubljana: Filozofska fakulteta.
Opombe